News
Recruiting Timers and Editors
Feb 6th
We have quite some backlog on Fairy Tail, as you all know, and we need some extra timers and editors to clear it up faster.
So, if you want to join our team, send a mail to: (Aktiviere JavaScript, um die Email-Adresse zu sehen) or visit us at our recruitment channel #(Aktiviere JavaScript, um die Email-Adresse zu sehen)
POLL: Soft- vs. hardsubbed 480p
Jan 18th
Should we keep the 480p hardsubbed or change to softsubbed?
- Keep hardsubbed (66%, 163 Votes)
- Change to softsubbed (34%, 83 Votes)
Total Voters: 246
Should Fansubbers be People?
Oct 18th
This is a repost from Formula’s website with the approval of Merines himself.
We, in Ryugan, greatly approve what he said in that post, so we’re reposting it.
As anyone who’s read our blog long enough (or far back enough), I (Merines) am a person. I try not to come across as some high-and-mighty provider. I reply with words and emotions that are what I actually feel. I don’t intentionally “troll” anyone, though we’ve been accused of it in the distant past, mostly because of our infamously sporadic speed-of-release.
But increasingly in the past couple years, more and more fansubbers don’t portray themselves as people. They are characters, a secondary net personality put through a heavy interweb filter of sarcasm, passive aggressiveness and superiority that insists upon itself. Some easy-to-point-out groups would be Menclave and gg, back when it was in its “prime” (i.e. Geass S2~Bakemono). Release posts are often irrelevant or trying too hard to be funny. Viewers not using the recommended tools (i.e. MPC+CCCP) were cruelly taken advantage of by exploiting errors in other software. Groups would seemingly spend hours upon hours thinking of “new” and “funny” ways to annoy perfect strangers.
Who does this? Sure, one user might take credit for the original idea, and another might take credit for the implementation, but who really “trolls” fansub watchers? Characters, roles that these fansubbers choose to play online to fulfill something they lack outside of the internet. Sometimes not even that–sometimes as the group as a whole (see: Anonymous).
I once was an angrier fansubber, back when Formula worked on more popular shows (or just more shows
). People demanded more of us than we could provide, given that we’ve always been lenient on our translators when it came to real life timesinks. I remember when the first ordered chapters episode of Shugo Chara was upcoming and I would F5 /a/ and wait, not for the first feedback, but for the “shit to hit the fan.” And it did. Or when another group would randomly pick it up for a few episodes when we lagged a bit–especially when we would release right after them. I even saved one of those threads. I even posted anonymously trying to defend us. I was very angry because nothing is good enough for 4channers.
Then I realized I don’t have to care. We do good work. Not great, but better than most. Also I quit 4chan, so that helped a lot, heh. Is our group boring and drama free? Yes. Do lots of people line up to download our releases? No.
Formula is a group respected by our members, so go on their blog as well, they are nice as well. Formula’s blog
Fast Update
Jun 8th
We found a new translator willing to work with us. We are getting the FT part of this group back together.
Also, we would like to do Blood C on our own. Only a translator is needed, we have everything else.
IS: Infinite Stratos is completely dropped sorry everyone.
Have a nice day.
Small Update
May 29th
We just recruited another editor, who might help us get a TL.
If that TL doesn’t want to do it, we will most likely drop the series.
It’s sad, I know, but we decided we don’t want to stall forever.
I hope to give you some more news within a week (or two).
p.s. To the people who stuck with us all this time: thank you for your support, it’s appreciated.
Update
Apr 29th
Since some of you have been asking questions:
We announced a while ago that Fairy Tail was on hold.
This is still the status of the project, because we’re still without a translator.
The few episodes that got released was thanks to a good friend of ours, he was so kind to translate them for us. He’s become busy with real life and has gone back into retirement.
So, if you are, or know, a translator, or want to help us in another way, please read the recruitment post or visit us on IRC.
Fractale 11 Released
Apr 1st
We decided to release the last ep of that one on a 12 hours after air basis. We were crazy so we aren’t gonna do it anymore. No pic. Need to sleep.
Edit: That was our april’s fool. We did it according to UTC time. UTW knew about it, so it was all fine for both sides.
720p only: happy April’s fool
Fairy Tail on HOLD
Feb 12th
Sorry about that everyone, but our main translator got a lot of RL problems and can’t tl for now, so Fairy Tail is gonna be on hold until his real life will be fine.
Thanks,
We’re gonna warn you when he will be back. It shouldn’t be long, but we never know.
Ryugan Staff…
UPDATED! – Translator Needed
Feb 3rd
We’re in need of a translator to help us release Fairy Tail.
We would also like to do the Blood C this summer.
We want someone that will stick with us, cause you know, losing a tl after 2-3 eps it’s sucky.
–UPDATE: Stickied.
More >
Super Robot Wars OG The Inspector dropped
Jan 26th
We’re sorry to inform you, although you might have guessed it already, that we have dropped SRW OG The Inspector.
The staff lost interest and the joint is dead.